?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Продолжение раскопок

Еще один перевод. И опять - встреча героя с Таинственным Незнакомцем, который не сразу назовет свое имя. Нет, на сей раз это не Маглор;) Но имя угадать не так уж сложно. Причем в данном случае читателю автор загадывать загадки явно не собирался. Герою... ну, герою другое дело:) Но он, как вы увидите - справился.
Эпизод, составляющий содержание рассказа - чистейшая фантазия. Но... а почему нет?:)

Примечание переводчика: имена взяты из ВК в переводе Григорьевой и Грушецкого; в меня просьба тапочками не швыряться;)



НОВАЯ ВСТРЕЧА


авт. Dwimordene

Хоть много хулы на нее возвели песни и сказания, темнота может быть очень хороша, когда ночь тепла, а звезды сияют, словно озаренные пламенем самоцветы. Ветер дул с запада, и, казалось (хотя возможно, это ему лишь чудилось) — нес еле уловимый привкус соли, словно от далекого моря. «Странно, соединить море и соль, когда я ни разу не видел берегов Среднеземья!» Он довольно вздохнул. Маленькая фигурка, повернувшись к ветру спиной, двинулась дальше, по полянам Зеленого Нагорья, тихонько напевая на ходу. В остальном видение было бесшумным, и этого знающему было бы довольно, чтобы сказать — хоббит, хотя и довольно странный: так поздно — и не дома. В округе большей частью уже спали, а если и не спали, то по крайней мере уютно устроились за закрытыми дверьми. Но ночь была слишком хороша, чтобы сидеть под крышей, как бы ни манили к себе уютное кресло и хорошая трубка; сегодня была Бродячая Ночь, и Бильбо Бэггинс не собирался упускать такую возможность.
«В такую ночь Гилдор и его спутники наверняка бродят под звездами» - подумал он. - «Как знать, я могу повстречать их или услышать их пение». Но даже если эльфы не появятся, Бильбо все равно будет рад прогулке, маленькому мятежу против постоянной благопристойности ширских обычаев и порядков, он был сыт ею по горло.
Он улыбнулся. «Бедные мои, милые, смешные хоббиты, они ничего не знают про то, что Там, да и не хотят знать. Жалко, правда же — но с другой стороны, все, наверно, имеет свою цену, и такова цена Шира!» Он снова вздохнул, на сей раз с легкой грустью. Как всегда, оставшись один и вспоминая свое Великое Приключение, он гадал, что бы сказали хоббиты, узнай они о великих горах, и Сумеречье, и широких равнинах, что видел он далеко на юге. Что бы подумали они об огромных подземных чертогах Эребора и залах Лесных эльфов? А о великих, огромных городах Людей?* Бри едва ли сочтешь городом, если видел Эсгарот и Озерный Город, и он знал, что в далеком Гондоре есть города даже более великолепные. «Чего бы я только не отдал, чтобы увидеть их!» - подумал Бильбо, ощущая знакомое томление — жажду странствий. Но как обычно, поборол ее: под его опекой племянник, Фродо, что каждый день просит у него сказок. А еще Дерикуль-Сумниксы, которым Бильбо не хотел оставлять ни Бэг-энд, ни Шир. Да если на то пошло, разве не хватит ему приключений на целую жизнь? Путешествие может быть таким трудным, особенно в такой дальний край, как Гондор. Комары, например, так и норовят съесть тебя, а толпы в городах, лошади, что могут тебя затоптать… да нет уж, лучше пока что остаться дома. Может, и было тут что-то от оправданий, даже страха, но Бильбо списал все на домоседскую сторону своей натуры, не догадываясь о более глубокой, нежели обычная хоббичья степенность, причине. А рука его в кармане нащупала и крепко сжала кольцо, словно заявляя – «мое!», пока все мысли о странствиях не поблекли. Позднее, быть может, он снова увидит широкий мир, но не сейчас. Сейчас…другое.
А прогулка придавала ему бодрости, и деревья вздыхали под легким ветром. Глубоко вдохнув воздух, Бильбо взглянул на их верхушки: склоненные ветви словно бы сметали звезды с неба на землю. «Прекрасный, мирный ве…».
Рядом раздалось сдавленное рычание. Бильбо быстро обернулся с удивлением и тревогой. Из кустов выскочила крупная тень — похожая на пса, но хоббит знал, что это не пес. «Варг, если я хоть раз видел варга! Что во имя неба он здесь делает?» Бильбо отступил к стволу высокого дерева, машинально нашаривая кольцо, но пальцы, казалось, не гнулись, и нащупать кольцо никак не удавалось. Он лихорадочно искал взглядом палку или камень — что угодно, чем оборониться от истекающего слюной зверя. Желтоглазая тень помедлила, шерсть на его загривке поднялась дыбом, хвост угрожающе хлестал по бокам. Но затем, к изумлению Бильбо, волк повернулся и бросился прочь, на юг, к границам Шира, направляясь — кто знает, куда. Бильбо схватился за сердце, тяжело дыша, и ждал, когда кровь перестанет стучать в висках. «Вот тебе приключения! Всегда забываешь, как это ужасно, когда они прямо перед тобой», - подумал он, опершись о дерево.
И как раз в эту минуту легкий шорох предупредил его, что тут есть кто-то еще. «Неужто еще один варг!» Рука Бильбо наконец нащупала Кольцо в кармане сюртука, и он надел его на палец. Еще осторожные звуки, из темноты на поляну быстро выступила закутанная в плащ фигура. С разбегу она миновала Бильбо и остановилась, оглядываясь; хоббит заметил блеск стали — звездный свет отразился от обнаженного кинжала. С чем-то, похожим на тихое проклятье, нож исчез под плащом, и охотник покачал головой.
- Кто здесь? – окликнул Бильбо, изумляясь собственной отваге. «Быть может, я прожил в Шире слишком долго: окликнуть вооруженного вот так, даже без камня под рукой!» Но его влекло странное любопытство. Темная фигура резко обернулась на звук его голоса, а затем остановилась, глядя прямо на него. Бильбо еле успел снять Кольцо, чтобы не выдать своей тайны, но теперь Человек мог его увидеть — если хорошо видит в темноте. Ибо это должен быть Человек. Перед ним явно был не эльф, но хоббит никак не мог понять, что одному из Верзил делать в Шире в этот час. По какому бы делу он тут ни оказался, и по какому праву (или без оного), но вот он, Человек — стоит недвижно, глядя на хоббита. Бильбо, в свою очередь, изумленно смотрел на него… ему пришлось очень сильно запрокинуть голову, и он подумал, что даже для одного из Верзил этот очень высок.
- Друг, - после некоторого молчания раздался ответ. Еще секунду оба стояли не шевелясь, затем Человек повернулся и прошел еще несколько шагов по залитой звездным светом поляне, где росла мягкая молодая трава. Там он остановился и опустился на колени. Одной рукой он искал что-то у себя на поясе, другой осторожно ощупывал пальцами что-то на земле — Бильбо со своего места у ствола дерева не мог видеть, что. Вспыхнул во тьме острый лучик света: занялся смолистый фитиль гномьей трутницы; прокравшись вперед и посмотрев незнакомцу через плечо, Бильбо понял, что Человек изучает следы: большие, когтистые волчьи следы.
- Эй, зачем вы здесь? И как вас зовут?
- То, зачем я здесь, боюсь, только что скрылось в южном направлении, - ответил незнакомец, откинувшись назад на пятках и взглянув в ту сторону. Свет из трутницы бросал глубокие тени на его лицо, странно и жутковато осветив светлые глаза. Он стиснул зубы, и челюсть его заходила желваками, когда он взглянул на след варга — это придало ему довольно-таки устрашающий вид. Но после долгого, кипящего молчания он яростно вздохнул, провел пальцами по темным волосам, убирая их с лица, и улыбнулся, хотя и печально.
- Ну что ж, будут и другие ночи, и по крайней мере в той стороне никто, кажется, не живет.
- Нет, никто, - подтвердил Бильбо. – А теперь, сударь — кто вы и как случилось, что вы охотитесь за варгами в Шире?
- Не знаю про варгов, но бешеный волк опасен для всех. Что до моего имени, зовите меня Эстель, - ответил тот и захлопнул крышку трутницы. Бильбо моргнул, пытаясь избавиться от плавающих перед глазами ярких пятен. И нахмурился.
- Эстель, Эстель… синдаринское имя? Вы не из Бри! – воскликнул он и, видя, что Эстель склонил голову, будто говоря «Ну и что с того?», продолжал:
- Но вы и не эльф тоже. Эстель… это означает «надежда», верно?
- Не думал встретить знатока чужих наречий ночью в здешних местах, - ответил незнакомец и наградил хоббита пронзительным взглядом, который не могла скрыть даже темнота.
Но Бильбо не слушал, он пытался вспомнить… это было много лет назад, когда он отправился с гномами и Гэндальфом в Дольн.
- В тот вечер в долине были эльфы, - сказал он медленно, - а потом, в Зале, как раз перед тем, как мы отправились спать, был мальчик… - Бильбо в изумлении поднял глаза, и даже сейчас, когда Эстель опустился на колени, не мог взглянуть ему в глаза, не запрокидывая голову.
- Быть может мне следовало спросить, как ваше имя, друг мой, - сказал Эстель странным голосом.
- Дайте сперва взглянуть на вас! – ответил хоббит. – Тогда я скажу вам свое имя.
Он почти ждал, что Человек откажется, но Эстель вынул трутницу, и свет вспыхнул снова. Они глядели друг на друга, и глаза Бильбо сузились — он искал в суровом, жестком лице следы мальчика, которого помнил. «Быть может, губы, и еще глаза…» Очень мало осталось во взрослом, что говорило бы о ребенке, но сейчас какая-то искра в этих глазах напомнила о мальчишке, которого он повстречал однажды, давным-давно.
- Эстель… из Дома Элронда? Помнишь ли ты Бильбо Бэггинса?
- Бильбо из Хоббитона, ну конечно! Странно, что я не догадался, - рассмеялся Человек. – И я удивлен, что ты помнишь обычного мальчишку.
- Ну, ты врезался с меня с разбегу … не хочу обидеть тебя, - добавил Бильбо поспешно.
- В самом деле. И едва не поджег свечой твой сюртук, - ответил Эстель, казалось, позабавленный. – Это было давно, и я не думал, что вновь встречу тебя под этими небесами. И вот я вижу Бильбо Бэггинса, бродящего ночью по лесам и полям в полном одиночестве. Возможно, ты ищешь Гилдора?
- Ты знаешь Гилдора? – осведомился обрадованный Бильбо.
- Знаю. Вообще-то я отказался от его помощи нынче вечером, - сказал Эстель с некоторой досадой. – Он мог бы избавить нас от игры в угадайку. Что ж, Бильбо Бэггинс, из всех хоббитов самый знаменитый, боюсь, я должен оставить тебя твоим делам и еще раз попытаться завершить свое собственное, прежде чем взойдет солнце. И если ты не против, на мог бы ты сохранить нашу встречу в тайне. Мне не хотелось бы никого тревожить вестями о волках или о незнакомых Людях, бродящих ночами по Ширу.
Он выпрямился и вновь задул пламя, а затем убрал коробочку обратно в сумку у себя на поясе.
- Элен сила луменн’ оментьельво, ндильнья**, - сказал он и поклонился, прежде чем повернулся и вновь двинулся по следам волка.
- Но подожди же! Я по-прежнему не понимаю. Что ты делаешь здесь? – окликнул его Бильбо. Эстель на секунду замедлил шаг и сказал через плечо:
- Это долгая история, друг мой, и рассказать ее здесь я тебе не могу. Если ты когда-либо придешь в Дольн, спроси там, и узнаешь все, что пожелаешь.
И с этими словами он мгновенно исчез, растворившись во тьме так же быстро, как любой хоббит — что было немалым искусством, если учесть его рост. Бильбо в изумлении глядел ему вслед. Затем рассмеялся, обратив лицо к звездам, и воскликнул:
- И да осветит ваш свет и его также, куда бы он ни шел!
Он смолк и постоял в растерянности. «Спросить в Дольне, вот как?» - он вновь почувствовал, как манят его неведомые места. – «Быть может, спрошу… быть может, и правда спрошу. Однажды».


* (переводчик, ехидно) Где ж это Бильбо их видел, интересно?

** «ndilnya» — «мой друг» на квенья (вероятно, искаженное мною) (прим. автора).
Еще как искаженное:) (прим. перев.)

Comments

( 15 comments — Leave a comment )
murmyak
Feb. 15th, 2007 08:32 am (UTC)
Спасибо! Хороший рассказ. И про Арагорна к тому же :). Я таю... :)
falathil
Feb. 15th, 2007 05:30 pm (UTC)
Ура, ура, есть люди, которые тоже любят Арагорна!
grachonok
Feb. 15th, 2007 08:52 pm (UTC)
я его тоже люблю, правда-правда:)
helce
Feb. 15th, 2007 08:50 am (UTC)
"если видел Эсгарот и Озерный Город"

*страшным шепотом* А это разные города?
И вообще, мне всегда казалось, что Эсгарот не так чтоб очень сильно больше и величественнее Бри. С Минас-Тиритом или, скажем, Форностом ;))) едва ли сравнится.
arelein
Feb. 15th, 2007 04:57 pm (UTC)
Ну, для хоббита это вполне себе город :).
falathil
Feb. 15th, 2007 05:29 pm (UTC)
Ну, один и тот же.
Но может же автор что-нибудь перепутать?:)
anoriel
Feb. 15th, 2007 09:05 am (UTC)
:)
grachonok
Feb. 15th, 2007 04:47 pm (UTC)
хороший:). И правда, почему нет?

Педант в моем лице тут же начал вспоминать хронологию, т.е. мог ли Бильбо видеть Арагорна мальчишкой, или уже все-таки юношей, но так и не вспомнил толком:).
arelein
Feb. 15th, 2007 05:04 pm (UTC)
(вылезя из хронологии) Арагорну было лет 10, когда Бильбо побывал в Дольне.
heylir
Feb. 16th, 2007 02:45 pm (UTC)
Да, мне при чтении рассказа вспомнился "Хоббит" Ингвалла Колдуна:

А Арагорну десять лет... :))
arelein
Feb. 15th, 2007 04:58 pm (UTC)
Хорошо :).
hild_0
Feb. 15th, 2007 07:09 pm (UTC)
Здорово! Спасибо.
falathil
Feb. 16th, 2007 06:11 am (UTC)
Я уже прямо смущаюсь...
heylir
Feb. 16th, 2007 02:50 pm (UTC)
Спасибо!

На сей раз герой был угадан с первого абзаца. ;) Со слова "хоббит", если быть точным... :)
ivry
Nov. 6th, 2008 05:45 am (UTC)
Хм, конечно, они встречались. )
( 15 comments — Leave a comment )