?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Apr. 17th, 2012

Приходит письмо с рассылки переводческих вакансий, с заголовком "Перевод с английского и на английский". А я спросонья союз "и" не читаю. Получается "Перевод с английского на английский". Ой-й-й... думаю я. Что же у них за оригинал такой кошмарный???
Профессиональная редакторская деформация, чего там:)


Света ходила к врачу и пропустила день, в том числе урок музыки, на котором им диктовали длинный текст о музыкальных инструментах и певческих голосах. Взяла у одноклассника переписать. Я, читая исходник, местами очень порадовалась. Например, слову "кантробас" (в первый момент даже не сообразила, о чем это). И слову "апрано" (знаете, что это? Самый высокий тембр женского голоса:) Я вот после "кантробаса" сообразила с ходу!) И известию, что "виолончель впервые появилась пятьдесят лет назад" (вместо пятисот. "Пятьдесят" - словом, не числом, если что;))
Зажигают дети:)

Comments

( 13 comments — Leave a comment )
helce
Apr. 17th, 2012 07:41 am (UTC)
Дети зажигают, да. Но меня уже мало что удивляет после студента 3-го курса, который пишет в конспекте "имисия" и специалиста-фотографа, который пишет на форуме "оберация".
la_cardo
Apr. 17th, 2012 08:24 am (UTC)
ну, фотографом себя всякий сейчас норовит объявить, так что тоже не удивительно. Хоть и печально, да.

А студент что имел в виду?
helce
Apr. 17th, 2012 10:02 am (UTC)
Да нет, человек вполне квалифицированно рассуждал о работе объективов и их характеристиках. Но что ж он, слово "аберрация" никогда в жизни написанным не видел, а только слышал? Должен же был он что-то читать по теме?

Студент имел в виду "эмиссию". :(( Но тут понятно, писал под диктовку, а читать книги он, скорее всего, даже к экзамену не будет.
la_cardo
Apr. 17th, 2012 10:10 am (UTC)
"эмиссию" признаться, не опознала)

про п.1 - тогда непонятно. ну или совсем отсутствие зрительной памяти, потому как ну не из разговоров же только он подчерпнул познания...
la_cardo
Apr. 17th, 2012 08:25 am (UTC)
если бы только дети...
я тут как-то у сокурсника взяла конспект пропущенной лекции почитать.)
falathil
Apr. 17th, 2012 11:50 am (UTC)
Охотно верю:) У сокурсников я тоже находила много интересного в конспектах:))
falathil
Apr. 17th, 2012 11:50 am (UTC)
Детям, я считаю, еще простительно (хотя закрадываются подозрения, что слово "сопрано" этот мальчик в письменном/печатном виде ни разу не видел - иначе такой ошибки бы не сделал). А уж "пятьдесят" вместо "пятисот" это вообще, скорей всего, усталость под конец учебного года.

*гордо* А я и "оберацию" и "эмиссию" узнала!:)
kemenkiri
Apr. 17th, 2012 12:17 pm (UTC)
"кантробас"

Бас, который исполняет кантри!
falathil
Apr. 17th, 2012 12:56 pm (UTC)
Ага, я примерно так же с ходу истолковала:)
naiwen
Apr. 17th, 2012 05:32 pm (UTC)
Ладно в общеобразовательных школах, но когда примерно то же самое пишут ученики музыкальных школ, и даже студенты музыкальных колледжей :)))
falathil
Apr. 18th, 2012 09:00 am (UTC)
Это уж вообще печально:(
elena_1632
Apr. 18th, 2012 08:32 am (UTC)
Удивительно! Не слишком ли сложные уроки для детей, которых даже еще не научили писать эти слова?
falathil
Apr. 18th, 2012 09:02 am (UTC)
Честно говоря, меня такие уроки музыки в четвертом классе тоже несколько смущают.
( 13 comments — Leave a comment )