Роюсь в Мультитране на предмет уточнения значения некого химического названия, в которое входит (среди прочего) приставка "bis". Попадаю, соответственно, на страницу с переводами этого самого "bis", которое может быть в том числе и сокращением.
Один из пользователей вводит расшифровку "Best in Show" с переводом "Лучшая собака выставки". Второй пользователь замечает, что определение "не совсем корректно, это может быть кто угодно, от кролика от игуаны. Может, лучше просто дать определение "Победитель выставки"?" Третий пользователь, проходя мимо, замечает: "учитывая, что термин приведен в тематике "Собаководство" (а он и правда дан именно там), игуаны в данном случае вряд ли будут уместны".
Теперь никак не могу изгнать из головы мысленную картинку игуаны, гордо сидящей на подиуме под табличкой "Лучшая собака выставки".:)
(Но это ладно, там бывают холивары на два десятка комментов. И если закаленным ЖЖ-юзерам кажется, что это совсем немного, прикиньте, как оно выглядит прямо в словарной статье...:))